See fuar in All languages combined, or Wiktionary
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"word": "fúr"
}
],
"lang": "Middle Irish",
"lang_code": "mga",
"raw_tags": [
"m"
],
"word": "fúr"
}
],
"forms": [
{
"form": "fuär",
"tags": [
"canonical",
"neuter"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "inflection",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "sga-decl-o-neut",
"source": "inflection",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"dual",
"nominative"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "fúra",
"source": "inflection",
"tags": [
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"dual",
"vocative"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "fúra",
"source": "inflection",
"tags": [
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"accusative",
"dual"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"accusative",
"plural"
]
},
{
"form": "fúra",
"source": "inflection",
"tags": [
"accusative",
"plural"
]
},
{
"form": "fuair",
"source": "inflection",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"dual",
"genitive"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "fuaraib",
"source": "inflection",
"tags": [
"dative",
"dual"
]
},
{
"form": "fuaraib",
"source": "inflection",
"tags": [
"dative",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"10": "",
"11": "",
"12": "",
"13": "",
"14": "{{{3}}}",
"15": "",
"16": "{{{pl2}}}",
"17": "",
"18": "{{{pl3}}}",
"2": "noun",
"3": "",
"4": "",
"5": "genitive unattested",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"altform": "",
"cat2": "",
"g": "n",
"g2": "",
"g3": "",
"head": "fuär",
"sort": ""
},
"expansion": "fuär n (genitive unattested)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "n",
"2": "?",
"head": "fuär"
},
"expansion": "fuär n (genitive unattested)",
"name": "sga-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "fuair",
"nom_pl2": "*fúra"
},
"name": "sga-decl-o-neut"
},
{
"args": {
"acc_du": "fuar+N",
"acc_du2": "",
"acc_du3": "",
"acc_pl": "fuar+L",
"acc_pl2": "*fúra",
"acc_pl3": "",
"acc_sg": "fuar+N",
"acc_sg2": "",
"acc_sg3": "",
"class": "o-n",
"dat_du": "fuaraib",
"dat_du2": "",
"dat_du3": "",
"dat_pl": "fuaraib",
"dat_pl2": "",
"dat_pl3": "",
"dat_sg": "fuar+L",
"dat_sg2": "",
"dat_sg3": "",
"gen_du": "fuar",
"gen_du2": "",
"gen_du3": "",
"gen_pl": "fuar+N",
"gen_pl2": "",
"gen_pl3": "",
"gen_sg": "fuair+L",
"gen_sg2": "",
"gen_sg3": "",
"n": "",
"nom_du": "fuar+N",
"nom_du2": "",
"nom_du3": "",
"nom_pl": "fuar+L",
"nom_pl2": "*fúra",
"nom_pl3": "",
"nom_sg": "fuar+N",
"nom_sg2": "",
"nom_sg3": "",
"voc_du": "fuar+N",
"voc_du2": "",
"voc_du3": "",
"voc_pl": "fuar+L",
"voc_pl2": "*fúra",
"voc_pl3": "",
"voc_sg": "fuar+N",
"voc_sg2": "",
"voc_sg3": ""
},
"name": "sga-decl-noun"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Old Irish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
33,
44
]
],
"english": "i.e. through the bridesman [lit. preparation-of-marriage-(person)], i.e. through John. [John] had prepared the nuptials i.e. he had wooed the Church for Christ.",
"text": ".i. trisin fuarinbudcaid .i. tri Iohain. Fo·ruar inna inbotha .i. do·rigni tochmarc inna ecailse do Chríst.",
"translation": "i.e. through the bridesman [lit. preparation-of-marriage-(person)], i.e. through John. [John] had prepared the nuptials i.e. he had wooed the Church for Christ.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
6
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
15
]
],
"english": "the preparation of foods etc.",
"text": "a fuar inna mbiad [⁊]rl",
"translation": "the preparation of foods etc.",
"type": "example"
}
],
"form_of": [
{
"extra": "provision, preparation",
"word": "fo·fera"
}
],
"glosses": [
"verbal noun of fo·fera: provision, preparation"
],
"id": "en-fuar-sga-noun-Ha8H4JTF",
"links": [
[
"fo·fera",
"fofera#Old_Irish"
],
[
"provision",
"provision"
],
[
"preparation",
"preparation"
]
],
"tags": [
"form-of",
"no-genitive",
"noun-from-verb"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈɸu.əɾ/"
},
{
"note": "Blasse",
"other": "[ˈɸu.aɾ]"
},
{
"note": "Griffith",
"other": "[ˈɸu.əɾ]"
}
],
"word": "fuar"
}
{
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "Irish",
"lang_code": "ga",
"word": "fúr"
}
],
"lang": "Middle Irish",
"lang_code": "mga",
"raw_tags": [
"m"
],
"word": "fúr"
}
],
"forms": [
{
"form": "fuär",
"tags": [
"canonical",
"neuter"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "inflection",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "sga-decl-o-neut",
"source": "inflection",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"dual",
"nominative"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "fúra",
"source": "inflection",
"tags": [
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"dual",
"vocative"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "fúra",
"source": "inflection",
"tags": [
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"accusative",
"dual"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"accusative",
"plural"
]
},
{
"form": "fúra",
"source": "inflection",
"tags": [
"accusative",
"plural"
]
},
{
"form": "fuair",
"source": "inflection",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"dual",
"genitive"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "fuar",
"source": "inflection",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "fuaraib",
"source": "inflection",
"tags": [
"dative",
"dual"
]
},
{
"form": "fuaraib",
"source": "inflection",
"tags": [
"dative",
"plural"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "sga",
"10": "",
"11": "",
"12": "",
"13": "",
"14": "{{{3}}}",
"15": "",
"16": "{{{pl2}}}",
"17": "",
"18": "{{{pl3}}}",
"2": "noun",
"3": "",
"4": "",
"5": "genitive unattested",
"6": "",
"7": "",
"8": "",
"9": "",
"altform": "",
"cat2": "",
"g": "n",
"g2": "",
"g3": "",
"head": "fuär",
"sort": ""
},
"expansion": "fuär n (genitive unattested)",
"name": "head"
},
{
"args": {
"1": "n",
"2": "?",
"head": "fuär"
},
"expansion": "fuär n (genitive unattested)",
"name": "sga-noun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "fuair",
"nom_pl2": "*fúra"
},
"name": "sga-decl-o-neut"
},
{
"args": {
"acc_du": "fuar+N",
"acc_du2": "",
"acc_du3": "",
"acc_pl": "fuar+L",
"acc_pl2": "*fúra",
"acc_pl3": "",
"acc_sg": "fuar+N",
"acc_sg2": "",
"acc_sg3": "",
"class": "o-n",
"dat_du": "fuaraib",
"dat_du2": "",
"dat_du3": "",
"dat_pl": "fuaraib",
"dat_pl2": "",
"dat_pl3": "",
"dat_sg": "fuar+L",
"dat_sg2": "",
"dat_sg3": "",
"gen_du": "fuar",
"gen_du2": "",
"gen_du3": "",
"gen_pl": "fuar+N",
"gen_pl2": "",
"gen_pl3": "",
"gen_sg": "fuair+L",
"gen_sg2": "",
"gen_sg3": "",
"n": "",
"nom_du": "fuar+N",
"nom_du2": "",
"nom_du3": "",
"nom_pl": "fuar+L",
"nom_pl2": "*fúra",
"nom_pl3": "",
"nom_sg": "fuar+N",
"nom_sg2": "",
"nom_sg3": "",
"voc_du": "fuar+N",
"voc_du2": "",
"voc_du3": "",
"voc_pl": "fuar+L",
"voc_pl2": "*fúra",
"voc_pl3": "",
"voc_sg": "fuar+N",
"voc_sg2": "",
"voc_sg3": ""
},
"name": "sga-decl-noun"
}
],
"lang": "Old Irish",
"lang_code": "sga",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Old Irish entries with incorrect language header",
"Old Irish lemmas",
"Old Irish neuter nouns",
"Old Irish neuter o-stem nouns",
"Old Irish nouns",
"Old Irish terms with IPA pronunciation",
"Old Irish terms with quotations",
"Old Irish verbal nouns",
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
33,
44
]
],
"english": "i.e. through the bridesman [lit. preparation-of-marriage-(person)], i.e. through John. [John] had prepared the nuptials i.e. he had wooed the Church for Christ.",
"text": ".i. trisin fuarinbudcaid .i. tri Iohain. Fo·ruar inna inbotha .i. do·rigni tochmarc inna ecailse do Chríst.",
"translation": "i.e. through the bridesman [lit. preparation-of-marriage-(person)], i.e. through John. [John] had prepared the nuptials i.e. he had wooed the Church for Christ.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
6
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
4,
15
]
],
"english": "the preparation of foods etc.",
"text": "a fuar inna mbiad [⁊]rl",
"translation": "the preparation of foods etc.",
"type": "example"
}
],
"form_of": [
{
"extra": "provision, preparation",
"word": "fo·fera"
}
],
"glosses": [
"verbal noun of fo·fera: provision, preparation"
],
"links": [
[
"fo·fera",
"fofera#Old_Irish"
],
[
"provision",
"provision"
],
[
"preparation",
"preparation"
]
],
"tags": [
"form-of",
"no-genitive",
"noun-from-verb"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈɸu.əɾ/"
},
{
"note": "Blasse",
"other": "[ˈɸu.aɾ]"
},
{
"note": "Griffith",
"other": "[ˈɸu.əɾ]"
}
],
"word": "fuar"
}
Download raw JSONL data for fuar meaning in Old Irish (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.